ИнформАрхив QSP

Локализация классического плеера QSP версии 5.7.0

Пишу на QSP полуигровой дипломный проект. Всё круто. Но научрука смущают пункты меню плеера вроде "квест", "игра". Понимаю, что можно поменять названия пунктов в файле языка "*.mo", но не понимаю как. По сему вопрос - Существуют ли способы создания своих файлов языка для интерфейса плеера? И если это как-то очевидно и я просмотрел, то заранее извиняюсь smile

Этот вопрос на сайте нигде пока что не освещен, думаю, пора сделать спец. страничку, посвященную исходному коду и локализациям windows-плеера QSP, а также самой qsp.dll.

Ответ на вопрос, как модифицировать файлы локализации:

  1. Качаем poedit, устанавливаем.
  2. Берем файл с русской локализацией, папка QSP-плеера/langs/ru/qspgui.mo
  3. Копируем в папку папка poedit/bin
  4. Заходим в эту папку и запускаем командную строку, в ней пишем

    msgunfmt qspgui.mo > qspgui.po
  5. Редактируем qspgui.po в poedit
  6. Сохраняем. При сохранении файл qspgui.mo сгенерируется автоматически(в настройках "по умолчанию" есть соответствующая галочка)
  7. Берем полученный qspgui.mo и записываем его в папка QSP-плеера/langs/ru/qspgui.mo

Автор заметки: Nex.

Тема на форуме: "Локализация QSP"