Локализация классического плеера QSP версии 5.7.0
Пишу на QSP полуигровой дипломный проект. Всё круто. Но научрука смущают пункты меню плеера вроде "квест", "игра". Понимаю, что можно поменять названия пунктов в файле языка "
*.mo", но не понимаю как. По сему вопрос - Существуют ли способы создания своих файлов языка для интерфейса плеера? И если это как-то очевидно и я просмотрел, то заранее извиняюсь smile
Этот вопрос на сайте нигде пока что не освещен, думаю, пора сделать спец. страничку, посвященную исходному коду и локализациям windows-пле ера QSP, а также самой qsp.dll.
Ответ на вопрос, как модифицировать файлы локализации:
- Качаем poedit, устанавливаем.
- Берем файл с русской локализацией, папка
QSP-плеера/langs/ru/qspgui.mo - Копируем в папку папка
poedit/bin - Заходим в эту папку и запускаем командную строку, в ней пишем
msgunfmt qspgui.mo > qspgui.po - Редактируем
qspgui.poвpoedit - Сохраняем. При сохранении файл
qspgui.moсгенерируется автоматически(в настройках "по умолчанию" есть соответствующая галочка) - Берем полученный
qspgui.moи записываем его в папкаQSP-плеера/langs/ru/qspgui.mo
Автор заметки: Nex.
Тема на форуме: "Локализация QSP"